人人文学网

开创文学新风尚 引领写作新潮流
欢迎光临 - 人人文学网!  
当前位置: 首页 > 文学在线 > 文学资讯 >

汉英双语版《2018年中国诗选》全球征稿启事

时间:2018-05-29 13:43来源:原创 作者:北塔 点击:
汉英双语版《2018年中国诗

汉英双语版《2018年中国诗选》
全球征稿启事

 

(1)、以作品(包括原创和翻译)质量为主要标准。

(2)、本书将由上海文艺出版社出版,入选者免交书号费和编辑排版印制费、宣传费和运输费等一切费用,亦无稿酬。 
 
(3)、传播途径和范围:在书店(包括网店)销售。适当赠送给各国诗人、图书馆、大使馆等。  

(4)、入选诗人人数:最多不超过80名。

(5)样书分配原则:入选作者和译者每人1册。编者和著译者购书约7折(包邮费)。特殊情况特殊处理。

      汉英双语版《2017年中国诗选》尚有余,如需要,可邮购,联系副主编龚璇先生(13606241586)。

 


(6)作品来源三个渠道:  

1
编辑团队尤其是主编甄选。 
2诗人们推荐。 
3通过媒体(尤其是网络)面向全球征集。

   必须提供中译文完整材料。没有翻译的,世界诗人大会中国办事处可代请专家(已出版至少5部译著)翻译。

      为了保证翻译质量和中国诗歌在外国诗人心目中的语言形象,如果本人所提供的译文质量不够良善,我们将建议修改;如果修改还是不行,在作者和译者本人同意的情况下,我们将代请诗歌翻译专家进行审校。

(7)、编辑团队:

编者:世界诗人大会中国办事处、国际丝路诗社

顾问:
杨允达(法籍中国诗人、翻译家,世界诗人大会会长)
杨炼(享誉全球的诗人、国际丝路诗社名誉社长)

主编:
北塔(诗人、翻译家,中国现代文学馆研究员\国际丝路诗社社长)
龚璇(诗人,江苏省太仓市文联主席)

编委约10名:阿诺阿布、黄亚洲、李平、倮倮、梅尔、王桂林、杨北城、伊甸、赵剑华和周道模等。

(8)、为了保证诗歌质量,编辑团队保留甄选和校译之权。

(9)、书出前后,都将实施相应的推广举措,比如朗诵、研讨、读者见面会、参加国内外书展、在国内外媒体发表有关新闻、书讯等。在贵州遵义第二届中国·绥阳十二背后国际诗歌节举行期间, 举行本书的首场新书发布会,隆重向各国诗人推出;我们还将在其它国家宣传本书。

(10)、每个诗人呈现的内容是个人肖像照片一张、简介(100字左右,必须是文学简介,最好是诗歌简介,而不是普通简介或其它简介。其中籍贯到省名为止)和总数105行以内代表性新作(中英文,所有材料必须要有优良的英文翻译,而且必须按照体例要求把所有文字打包提供,靓照以附件方式单独提供;否则不予采纳!!!)。

    交稿邮箱: beita1969@qq.com

(11)、截稿日期:2018年5月31日(按照示范体例,提供中英文完善材料)。

(12)、9月底见到书。
 
 

(责任编辑:刘雅阁 )
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
分享到:
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
用户名: 验证码: 点击我更换图片
栏目列表
推荐内容
ad