人人文学网

开创文学新风尚 引领写作新潮流
欢迎光临 - 人人文学网!  
当前位置: 首页 > 外国文学 > 中外译文 >

中 诗《 晨 露 》英 译《 Morning Dew 》

时间:2020-04-25 09:33来源: 作者:李世纯 点击:
中 诗 英 译
\"\"

中 诗 英 译





原    文





    晨    露 
                            
—— 原 创  李世纯 - 中国 长春 - 2020. 4. 25



夜她——痛别离
泪呀——留晨曦
啊——晶晶莹莹芳草衣







英     文




Morning Dew 
                                 —— translated by Li shi-chun - China Changchun City - 2020. 4. 25 


 
In pain went the night,
And tears to dawn it left, 
Ah, all in glitter the grass's dressed . 









\"\"
( 立  意:芳芳判给出轨爸,周身无处不亲妈 )

(责任编辑:人人文学网 )
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
分享到:
------分隔线----------------------------
各位朋友,下面的相关文章可能对您很有帮助!
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
用户名: 验证码: 点击我更换图片
发布者资料
李世纯 查看详细资料 发送留言 加为好友 用户等级:注册会员 注册时间:2019-08-19 10:08 最后登录:2020-04-28 13:04
ad