一朵红红的玫瑰 文/ 彭斯(英国)
啊,我爱人象红红的玫瑰,
你那么美,漂亮的姑娘,
直到四海涸竭,亲爱的,
再见吧,我唯一的爱人, 作者简介 彭斯(Robert Burns,1759~1796)苏格兰诗人。 1759年1月25日生于艾尔郡阿洛韦镇一个农民家庭,从小在田里劳动,辛勤20年,而家庭经济始终困难。他自幼爱好诗歌,1783年开始写诗。1786年出版了《主要用苏格兰方言写的诗集》,原想以诗集的收入作为旅费移居西印度群岛,不料这部新作以其纯朴的农村题材和清新的风格得到广泛的好评,作者被邀去爱丁堡,成为名公贵妇的座上客。但他保持农民本色,在苏格兰西北部作短期游历之后仍回故乡务农,后为税局职员。他除继续创作之外,又替两个丛刊收集并整理民歌,使许多即将失传的民歌(总数大约 300首)得以保存。1796年 7月21日于贫病交加中死去。 《一朵红红的玫瑰》原文 A Red,Red Rose Robert Burns
O my luve is like a red, red rose,
As fair thou art,my bonie lass,
Till a' the seas gang dry,my dear,
And fare thee weel ,my only luve, |